Marci 10 898
Ghiduri de utilizare 3 788 000
     



Descarcati manualul dvs, e GRATUIT! Diplodocs vă permite să descărcaţi mai multe tipuri de documente în scopul de a utiliza cele mai bune dvs. LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP: manual de utilizare, ghid de utilizare, manualul de instrucţiuni.
Cautati dupa marca

Ghid de utilizare LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP - INSTALLATION

Diplodocs va ajuta sa descarcati ghidul de folosire LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP - INSTALLATION .





LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP - INSTALLATION: Descarcati ghidul de folosire complet. (4002 Ko)



Relativ la acest produs, puteti deasemeni descarca urmatoarele manuale:
LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP INSTALLATION

Manual de abstract: manual de utilizare LOGITECH INTERNET 1500 LASER CORDLESS DESKTOP - INSTALLATION

Instructiuni detailate de folosire se afla la Ghidul Consumatorului

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi - Magyar Ceská verze Po polsku Slovensko Eesti keeles Latviski Lietuviskai Slovenscina Hrvatski Srpski Român Türkçe 1 English Turn ON computer. Deutsch Schalten Sie den Computer EIN. Français Mettez l'ordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. Español Encienda el ordenador. Português Ligue o computador. 2 USB 3 4 1 2 5 English Turn on the mouse. Schalten Sie die Maus ein. Mettez la souris sous tension. Accendere il mouse. Encienda el ratón. Ligue o rato. Zet de muis aan. Deutsch Français Italiano Español 20cm 8 in. English Plug the receiver's USB cable into the computer's USB port. Português ON Nederlands Zet de computer AAN. Svenska Starta datorn. Dansk Tænd for computeren. Norsk Slå på datamaskinen. Suomi Käynnistä tietokone. oo o oo. Nederlands Svenska Dansk Norsk Anslut mottagaren till datorns USB-port. English Place receiver away from electrical devices for best performance. Svenska Dansk Norsk Placera mottagaren på säkert avstånd från annan elektrisk utrustning för bästa prestanda. Hvis modtageren skal fungere optimalt, bør den ikke anbringes i nærheden af elektriske enheder. Enhetene fungerer best når mottakeren ikke står rett ved annet elektrisk utstyr. English Deutsch Schließen Sie das USB-Kabel des Empfängers an der USB-Schnittstelle an. Sæt stikket fra modtageren i en usb-port på computeren. Plugg USB-kabelen til mottakeren inn i USB-porten på datamaskinen. 1. Install two AA alkaline batteries in the mouse. 2. Install two AAA alkaline batteries in the keyboard. Svenska Dansk Norsk 1. Sätt i de två alkaliska AA-batterierna i musen. 2. Sätt in alkaliska AAA-batterier i tangentbordet. 1. Sæt to alkaliske AA-batterier i musen. 2. Sæt to alkaliske AAA-batterier i tastaturet. 1. Sett inn to alkaliske AA-batterier i musen. 2. Sett inn to alkaliske AAA-batterier i tastaturet. Svenska Dansk Norsk Suomi Starta musen. Deutsch Français Italiano Platzieren Sie den Empfänger nicht in der Nähe von elektrischen Geräten. Pour obtenir les meilleures performances, éloignez le récepteur de tout appareil électrique. Per ottenere prestazioni ottimali, collocare il ricevitore lontano da dispositivi elettrici. Deutsch Français Italiano Français Branchez le câble USB du récepteur sur le port USB de l'ordinateur. 1. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Maus ein. 2. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Tastatur ein. 1. Installez deux piles alcalines de type AA. 2. Installez deux piles alcalines de type AAA dans le clavier. 1. Inserire due batterie alcaline AA nel mouse. 2. Inserire due batterie alcaline AAA nella tastiera. Tænd for musen. Aktiver musen. Kytke virta hiireen. . . Italiano Inserire il cavo USB del ricevitore nella porta USB del computer. Suomi Liitä vastaanottimen USB-johto tietokoneen USB-porttiin. Suomi Español Conecte el cable USB del receptor al puerto USB del ordenador. Aseta vastaanotin häiriöttömän toiminnan saavuttamiseksi kauas sähkölaitteista. Suomi 1. Asenna hiireen kaksi AA-alkaliparistoa. 2. Asenna näppäimistöön kaksi AAA-alkaliparistoa. o o USB o USB o oo. Español Installation Internet 1500 Laser Cordless Desktop Logitech® - . Português Ligue o cabo USB do receptor à porta USB do computador. - Para obtener el mejor rendimiento, NO coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos. . Español 1. Ponga dos pilas alcalinas AA en el ratón. 2. Coloque dos pilas alcalinas AAA en el teclado. 1. AA . 2. AAA . USB- USB- . - Português Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos para um melhor desempenho. - Nederlands Sluit het USB-snoer van de ontvanger op de USB-poort van de computer aan. Nederlands . Português 1. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no rato. 2. Introduza as duas pilhas alcalinas AAA no teclado. - Zet de ontvanger voor optimale prestaties niet in de buurt van elektrische apparatuur. Nederlands 1. Plaats twee AA-alkalinebatterijen in de muis. 2. Plaats twee AAA-alkalinebatterijen in het toetsenbord. 1. . 2. AAA. 6 7 i 1 2 3 4 5 6 7 8 Français 13 1. Média. Ouvre l'application multimédia par défaut. 2. Calculatrice. Ouvre la calculatrice par défaut. 3. Adresse électronique. Ouvre l'application de messagerie électronique par défaut. 4. Accueil. Ouvre le navigateur Internet par défaut. 5. Lecture/Pause. Met en lecture et en pause le contenu multimédia. 6. Volume ­ (moins). Réduit le volume de l'ordinateur. 7. Volume + (plus). Augmente le volume de l'ordinateur. 8. Sourdine. Coupe le son de l'ordinateur. 9. Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette de droite à gauche pour le défilement horizontal. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière (fonctionne uniquement si le logiciel est installé). 10. Boutons d'accès aux pages suivantes/précédentes programmables. 11. Boutons droit et gauche de la souris. Lancez Logitech® SetPointTM pour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle. 12. Témoin lumineux des piles. Le témoin LED brille en vert quand la souris est activée. Le témoin brille en rouge quand le niveau de charge des piles tombe sous la barre des 10%. 13. Bouton Connect du récepteur. Batteriindikator. Indikatorn lyser grön en kort stund när musen startas. Lampan blinkar röd när batterinivån går under 10%. 13. Anslutningsknapp mottagare. Dansk Italiano 11 Press Connect button on receiver, and then press Svenska Tryck på anslutningsknappen (Connect) Connect button under mouse. Press Connect button on på mottagaren och därefter på motsvarande knapp på musens receiver, and then press green Connect button under keyboard. undersida. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på den gröna anslutningsknappen på tangentbordets Deutsch Drücken Sie erst die Connect-Taste am undersida. Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Drücken Sie die Verbindungstaste am Empfänger und dann Dansk Tryk på tilslutningsknappen på modtageren die grüne Verbindungstaste an der Unterseite der Tastatur. og derefter på tilslutningsknappen på undersiden af musen. Tryk så på tilslutningsknappen på modtageren igen og derefter Français Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, på tilslutningsknappen på undersiden af tastaturet. puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect vert situé sous le clavier. 1. Media. Avvia l'applicazione multimediale predefinita. 2. Calcolatrice. Avvia la calcolatrice predefinita. 3. Posta elettronica. Avvia l'applicazione di posta elettronica predefinita. 4. Home. Avvia il browser Internet predefinito. 5. Riproduzione/Pausa. Riproduce o interrompe un brano multimediale. 6. Volume ­ (Meno) Riduce il volume del PC. 7. Volume + (Più). Aumenta il volume del PC. 8. Mute. Disattiva l'audio del PC. 9. Scroller inclinabile con zoom. Inclinare lo Scroller sul lato desiderato per lo scorrimento laterale. Premere e ruotare lo Scroller per eseguire lo zoom avanti e indietro (funziona solamente se è installato il software). 10. Pulsanti Avanti e Indietro universali. 11. Pulsanti sinistro e destro del mouse (avviare Logitech® SetPointTM per personalizzare le assegnazioni dei pulsanti e dello scroller). 12. LED delle batterie. Quando il mouse si accende, la spia LED diventa verde per alcuni secondi. La spia LED lampeggia di rosso quando il livello di carica delle batterie è inferiore a 10%. 13. Pulsante Connect del ricevitore. 1. Medieafspiller. Åbner den medieafspiller der er valgt som standard. 2. Lommeregner. Åbner den lommeregner der er valgt som standard. 3. E-mail. Åbner det e-mail-program der er valgt som standard. 4. Browserens startside. Åbner den internetbrowser der er valgt som standard. 5. Afspil/Pause. Starter eller standser afspilningen midlertidigt. 6. Lydstyrke ned. Skruer ned for lyden. 7. Lydstyrke op. Skruer op for lyden. 8. Lyd fra. Slår lyden fra. 9. Tilt-wheel med zoomfunktion. Skub hjulet sidelæns når du vil scrolle vandret. Tryk på hjulet, og rul med det for at zoome ind og ud (virker kun hvis softwaren er installeret). 10. Frem- og tilbageknapper som virker i alle programmer. 11. Venstre og højre museknap. (Knappernes og scrollehjulets funktioner kan ændres vha. Logitech® SetPointTM-softwaren). 12. Batteriindikator. Indikatoren lyser grønt i et kort øjeblik når musen tændes. Når batteriniveauet er lavere end 10%, blinker den rødt. 13. Tilslutningsknap på modtageren. Norsk 1. Media. Starter din vanlige mediespiller. 2. Kalkulator. Starter ditt vanlige kalkulatorprogram. 3. E-post. Starter ditt vanlige e-postprogram. 4. Hjem. Starter din vanlige nettleser. 5. Spill av / pause. Spiller av medier og setter avspillingen på pause. 6. Volum ned. Skrur ned lydstyrken. 7. Volum opp. Skrur opp lydstyrken. 8. Lyd av. Slår av lyden. 9. Tilt wheel med zoom-funksjon. Skyv hjulet til en av sidene for å rulle sidelengs i et dokument. Du aktiverer zoom-funksjonen ved å klikke på hjulet og deretter bevege det opp eller ned. (Dette fungerer bare hvis programvaren er installert.) 10. Generelle fram- og tilbakeknapper. 11. Venstre og høyre museknapp. (Start Logitech® SetPointTM hvis du vil tilpasse funksjonene til knapper og tilt wheel.) 12. Batterilampe. Lampen lyser grønt en kort stund når musen slås på. Lampen blinker rødt når batterinivået er på under 10%. 13. Mottakerens tilkoplingsknapp. English 10 9 Español 1. Multimedia. Abre la aplicación multimedia predeterminada. 2. Calculadora. Abre la calculadora predeterminada. 3. Correo electrónico. Abre la aplicación de correo predeterminada. 4. Inicio. Abre el navegador de Internet predeterminado. 5. Reproducción/pausa. Reproduce o pone en pausa material multimedia. 6. Volumen ­ (reducir). Baja el volumen de sonido del PC. 7. Volumen + (aumentar). Aumenta el volumen de sonido del PC. 8. Silencio. Silenciar el sonido del PC. 9. Botón rueda inclinable y zoom. Incline el botón rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (Sólo si se ha instalado el software.) 10. Botones de avance y retroceso universales. 11. Botones izquierdo y derecho. Utilice Logitech® SetPointTM para personalizar asignaciones de tareas de los distintos botones. 12. Diodo de estado de pila. Se ilumina en verde un instante al encenderse el ratón. Parpadea de color rojo cuando la carga de las pilas es inferior al 10%. 13. Botón de conexión del receptor. Suomi 1. Media. Käynnistää oletusmediasovelluksen. 2. Laskin. Käynnistää oletuslaskimen. 3. Sähköposti. Käynnistää oletussähköpostisovelluksen. 4. Koti. Avaa oletusverkkoselaimen. 5. Toisto/tauko. Käynnistää ja keskeyttää median toiston. 6. Äänenvoimakkuus ­ (alas). Pienentää tietokoneen äänenvoimakkuutta. 7. Äänenvoimakkuus + (ylös). Lisää tietokoneen äänenvoimakkuutta. 8. Mykistä. Mykistää tietokoneen. 9. Tilt wheel ja zoom. Paina rullaa sivusuunnassa sivuttaisvieritystä varten. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla ja pyörittämällä. (Toiminto on käytössä vain, jos ohjelmisto on asennettu.) 10. Yleiset Seuraava- ja Edellinen-painikkeet. 11. Hiiren vasen ja oikea painike. (Käynnistä Logitech® SetPointTM -ohjelma painikkeiden ja tilt wheelin toimintojen mukauttamista varten.) 12. Pariston merkkivalo. Kun hiiri kytketään päälle, merkkivalo palaa hetken vihreänä. Kun paristojännite laskee alle 10 prosenttiin, merkkivalo vilkkuu punaisena. 13. Vastaanottimen Connect-painike. 12 Português Norsk Italiano Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Premere il pulsante di connessione sul ricevitore, quindi il pulsante verde di connessione sul retro della tastiera. Trykk på tilkoplingsknappen (Connect) på mottakeren og trykk deretter på tilkoplingsknappen på undersiden av musen. Trykk på tilkoplingsknappen på mottakeren og trykk deretter på den grønne tilkoplingsknappen på undersiden av tastaturet. English Install the software. Installieren Sie die Software. Installez le logiciel. Installare il software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Svenska Dansk Norsk Suomi Installera programvaran. Suomi Español Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect verde situado en la parte inferior del teclado. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Paina Connectpainiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää Connectpainiketta näppäimistön pohjassa. Deutsch Français ...


Vizionati primele 3 pagini ale manualului

Fie aveti programul JavaScript inchis, fie aveti o versiune veche Adobe Flash Player
Obtineti cel mai recent Flash player.
  Know our Partners   Intrebari puse frecvent   Contactati echipa Diplodocs   Ultimele căutări
Ultimele adăugate
  Harta site-ului
Marci incepind cu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Toate drepturile rezervate.
Marcile desemnate apartin proprietarilor respectivi