Marci 10 898
Ghiduri de utilizare 3 788 000
     



Descarcati manualul dvs, e GRATUIT! Diplodocs vă permite să descărcaţi mai multe tipuri de documente în scopul de a utiliza cele mai bune dvs. BABYLISS 2332E: manual de utilizare, ghid de utilizare, manualul de instrucţiuni.
Cautati dupa marca

Aveti nevoie de ajutor sa folosit un produs?
Uită-te la comentarii cu privire la BABYLISS 2332E

Ghid de utilizare BABYLISS 2332E

Diplodocs va ajuta sa descarcati ghidul de folosire BABYLISS 2332E .





BABYLISS 2332E: Descarcati ghidul de folosire complet. (1079 Ko)



Relativ la acest produs, puteti deasemeni descarca urmatoarele manuale:
BABYLISS 2332E

Manual de abstract: manual de utilizare BABYLISS 2332E

Instructiuni detailate de folosire se afla la Ghidul Consumatorului

FRANÇAIS FER A BOUCLER CERAMIC TITANIUM Le fer à boucler Ceramic Titanium de BaByliss permet de créer des boucles de pro avec la plus grande facilité ! Le revêtement du tube et de la pince est en Ceramic Titanium : une surface de lissage composée de micro-particules de Titane. Le tube et la pince sont plus lisses et vous garantissent une glisse parfaite pour un respect encore accru de vos cheveux. Le fer à boucler intègre un composant chauffant de dernière génération qui lui confère une montée en température immédiate ainsi qu'une stabilité de température incomparable : vous obtiendrez des boucles parfaites en un seul geste ! 0 niveaux de température permettent de sélectionner la température qui convient le mieux à chaque texture de cheveux. Il est en outre équipé d'un support intégré permettant de poser l'appareil au cours de l'utilisation, ainsi que d'un embout isolant et d'un cordon rotatif pour faciliter la manipulation de l'appareil. UTILISATION · Brancher le fer à boucler Ceramic Titanium de BaByliss et pousser sur le bouton « I ». · Sélectionner la température désirée grâce à la molette de réglage. Nous vous recommandons de choisir une température plus basse pour des cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous au tableau ci-dessous : Type de cheveux Cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés Cheveux normaux, colorés et/ou ondulés Cheveux épais et/ou frisés Température Position à4 Position 5à7 Position 8 à 0 · Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand la température sélectionnée est atteinte. Votre fer à boucler est alors prêt à l'emploi; le témoin rouge reste allumé. · Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs. Diviser les cheveux en mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux uniformément entre la pince et le tube. Tirer douce- ment le fer à boucler jusqu'à l'extrémité des cheveux. · Pour éviter les frisottis, vérifier que les cheveux sont bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l'intérieur. Pour boucler les cheveux vers l'extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche. · Enrouler les cheveux jusqu'à l'endroit où les boucles commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant quelques secondes, selon la texture et la longueur des cheveux. Dérouler lorsque les cheveux sont chauds (pas brûlants) au toucher. Pour des boucles plus serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus lâches et plus floues, enrouler davantage de cheveux. · Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la pince et l'écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner. CONSIGNES DE SECURITE · ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Un sachet n'est pas un jouet. · ATTENTION: n'utilisez pas cet appareil à proximité d'une baignoire ou de tout autre récipient rempli d'eau. · En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité d'une source d'eau peut être dangereuse même si l'appareil est débranché. · Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. · Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. Le cordon doit être remplacé par le fabriquant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. · Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché ou allumé. · Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l'appareil et votre peau et en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage et votre cou. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une sur- veillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger. · Après utilisation, n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil pour éviter de l'endommager. Enroulez le cordon, sans le serrer, et laissez-le pendre sur le côté de l'appareil. · Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 04/08/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 9/68/CEE (marquage CE). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de protection de l'environnement : · Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. · Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés. 4 ENGLISH CERAMIC TITANIUM CURLING TONGS BaByliss Ceramic Titanium curling tongs let you create professional curls with the greatest of ease! The coating on the barrel and the clamp of the BaByliss curling tongs is Ceramic Titanium: the surface is composed of Titanium micro-particles. The barrel and the clamp are smoother and guarantee a perfect glide for even greater respect for your hair. The curling tongs include a latest generation heating element that allows for instant heat-up and a temperature that is incomparably stable: you will create perfect curls in just one stroke! Ten temperature settings let you select the most appropriate temperature for your hair. Moreover, the unit has a built-in stand that lets you put it down during use; it also has a cool tip and a swivel cord to make handling the unit easier. USE · Plug the BaByliss Ceramic Titanium curling tongs in and press the `I' button. · Select the desired temperature using the control knob. We recommend using a lower temperature for fine, bleached and/ or damaged hair, and a higher temperature for curly, thick and/ or difficult-to-style hair. Please 5 refer to the table below: Temperature Settings to 4 Settings 5 to 7 Settings 8 to 0 Hair type Fine, lightened and/or damaged hair Normal, coloured and/ or wavy hair Thick and/or curly hair · The red indicator light will stop flashing when the unit has heated up to the selected temperature. Your curling tong is now ready to use; the red indicator light will stay on. · Use on dry or nearly dry hair. Divide your hair into equal sections and comb before curling. Press down on the clip lever, place the tongs halfway up the section of hair and distribute the hair evenly between the clip and the barrel. Gently pull the curling tongs down to the tips of your hair. · To avoid crimped ends, make sure they are securely wound under the spoon in the direction of the desired curl. Remember always place the spoon on top of a section when making a curl you want rolled under; place the spoon under the section when making a flip style. · Wind the hair as far as you want it curled, being careful not to let the tong touch the scalp. Hold in place for a few seconds depending on the texture and length of your hair. Unroll once the hair is warm (not hot) to the touch. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, free-flowing curls, roll more hair. · To remove the curling tongs, press down on the clip lever to release your hair. To "set" the curl, wait until your hair has cooled before brushing or combing through. SAFETY INSTRUCTIONS · WARNING: Polyethylene bags containing this product, or it's packaging, can be dangerous. To avoid the risk of suffocation, keep these bags out of the reach of babies and children. A polyethylene bag is not a plaything. · WARNING: Do not use this appliance near water contained in basins, bathtubs or other vessels. · If using the appliance in a bathroom, unplug after use as the proximity of water can be dangerous even if the appliance is switched off. · Do not immerse the appliance in water or other liquids. · Do not use the appliance if the cord is damaged. In the event of damage discontinue use immediately. If the supplied cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service 6 agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Return the appliance to your retailer. · Do not leave the appliance unattended when plugged in or switched on. · Take care to avoid the hot surfaces of the appliance coming into direct contact with the skin, in particular the ears, eyes, face and neck. · This product is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, mental, or sensory capacity, nor by those with no prevoius knowledge, or experience in using it, unless under the supervision of somebody responsible for their security, or with previous instruction in it's use. Adults are advised to ensure that children do not play with this product. · Allow appliance to cool before storing away. · After use, do not coil the lead around the appliance as this may cause damage to the lead. Instead, coil the lead loosely by the side of the appliance. · This appliance complies with the requirements of Directives 04/08/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 06/95/EEC (Electrical Safety of Domestic Appliances), amended by Directive 9/68/EEC (CE Marking). WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT AT END OF LIFE In everyone's interest and to actively participate in the collective effort to protect the environment: · Do not discard your products with household waste. · Use the return and collection systems available in your area. Some material can be recycled or recovered. 7 DEUTSCH LOCKENSTAB TITANIUM CERAMIC Mit dem Lockenstab Ceramic Titanium von BaByliss können ganz einfach meisterhafte Locken erzeugt werden! Das Heizelement des Lockenstabs bietet die Vorteile einer neuen Beschichtung aus Titankeramik-Mikropartikeln. Dank dieser Technologie sind Heizzylinder und Zange noch glatter und gewährleisten eine verbesserte Gleitfähigkeit bei noch schonenderer Behandlung Ihres Haars. Der Lockenstab verfügt über ein integriertes Heizelement der jüngsten Generation, wodurch er sofort heiß wird und über eine unvergleichliche Temperaturstabilität verfügt: so erhalten Sie perfekte Locken mit einer einzigen Geste! Durch die 0 Temperaturstufen kann genau die Temperatur ausgewählt werden, die dem jeweiligen Haartyp optimal entspricht. Dieser Lockenstab ist unter anderem mit einem integrierten Ständer versehen, mit dem das Gerät während des Gebrauchs abgestellt werden kann, um Oberflächen zu schützen. Er verfügt ebenfalls über eine hitzeisolierte Spitze und ein Drehkabel, um die Formgebung des Haars zu vereinfachen. GEBRAUCH · Den Lockenstab Ceramic Titanium von BaByliss an den Netzstrom anschließen und auf die Taste « I » drücken. · Stellen Sie mit dem Temperaturwahlrädchen die gewünschte Temperatur ein. Wir empfehlen Ihnen, niedrigere Temperatur für feines, dekoloriertes und/ oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Orientieren Sie sich an der untenstehenden Tabelle: Temperatur bis 4 Haartyp Feines, dekoloriertes und/ oder brüchiges Haar Normales, koloriertes und/oder gewelltes Haar Dickes und/ oder gekräuseltes Haar 5 bis 7 8 bis 0 · Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. Ihr Lokkenstab ist dann betriebsbereit; die rote Anzeige leuchtet ununterbrochen. · Auf trockenem oder praktisch trockenem Haar benutzen. Das Haar in gleichmäßige Strähnen 8 teilen und gut durchkämmen, bevor es in Locken geformt wird. Den Hebel der Klemme betätigen, den Stab an der Mitte der Strähne ansetzen und das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und Zylinder verteilen. Den Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen ziehen. · Um unerwünschtes Kräuseln zu vermeiden, überprüfen Sie bitte, ob das Haar gut um den Stab gewickelt ist und die Locke in der gewünschten Richtung liegt. Für nach innen gebogene Locken die Zange unter die Strähne legen. · Die Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke beginnen soll und darauf achten, daß der Stab nicht mit der Kopfhaut in Berührung kommt. Den S ...


Vizionati primele 3 pagini ale manualului

Fie aveti programul JavaScript inchis, fie aveti o versiune veche Adobe Flash Player
Obtineti cel mai recent Flash player.
  Know our Partners   Intrebari puse frecvent   Contactati echipa Diplodocs   Ultimele căutări
Ultimele adăugate
  Harta site-ului
Marci incepind cu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Toate drepturile rezervate.
Marcile desemnate apartin proprietarilor respectivi