|
Marci 10 898
Ghiduri de utilizare 3 788 000 |
Descarcati manualul dvs, e GRATUIT! Diplodocs vă permite să descărcaţi mai multe tipuri de documente în scopul de a utiliza cele mai bune dvs. FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS: manual de utilizare, ghid de utilizare, manualul de instrucţiuni. |
|
Aveti nevoie de ajutor sa folosit un produs?
|
|
Ghid de utilizare FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESSDiplodocs va ajuta sa descarcati ghidul de folosire FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS .
Relativ la acest produs, puteti deasemeni descarca urmatoarele manuale:
Manual de abstract: manual de utilizare FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS
Instructiuni detailate de folosire se afla la Ghidul Consumatorului CONTOUR POWER PLUS CORDLESS
GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione
HU PL
FONTOS INFORMÁCIÓ Használat eltt olvassa el, és tartsa meg késbbi felhasználásra UWAGA Zapozna si z treci niniejszej instrukcji przed uyciem i zachowa j do dalszego uytkowania urzdzenia DLEZITÁ INFORMACE Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu DÔLEZITÉ INFORMÁCIE Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j.
CZ SK SI LT RU EE LV RO
, , . OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVAROEGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet turpmkm uzziªm
Manual de instruciuni Inainte s folosii maina de tuns pentru prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul.
2 13 1
12
3
11 4 10
5
9
6
8
7
GB - CONTENTS 1. Integrated Battery Charger 2. Wall Bracket 3. Screws 4. Fixing Plugs 5. Shoulder Harness 6. Warning Label 7. Guard 8. Wheel 9. Instruction Manual 10. Trimmer Head 11. Product Rating Label 12. Tube 13. Steady Handle
DE - INHALT 1. Integriertes Ladegerät 2. Wandbefestigung 3. Schrauben 4. Befestigungsdübel 5. Schultergurt 6. Warnetikett 7. Schutz 8. Rad 9. Bedienungsanweisung 10. Trimmerkopf 11. Produkttypenschild 12. Rohr 13. Führungsgriff
FR - CONTENU DU CARTON 1. Chargeur de batterie intégré 2. Support mural 3. Vis 4. Chevilles 5. Bandoulière 6. Etiquette d'avertissement 7. Carter 8. Roue 9. Manuel d'Instructions 10. Tête de la désherbeuse 12. Plaquette des Caractéristiques du Produit 12. Tube 13. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD 1. Geïntegreerde Batterijoplader 2. Ophangbeugel 3. Schroeven 4. Schraper 5. Schouderharnas 6. Waarschuwingsetiket 7. Beschermkap 8. Wiel 9. Handleiding 10. Trimmerkop 11. Product-informatielabel 12. Buis 13. Handvat
NO - INNHOLD 1 Integrert Batterilader 2. Veggholder 3. Skruer 4. Festepropper 5. Skuldersele 6. Advarselsetikett 7 Sprutskjerm 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhode 11. Produktmerking 12. Rør 13. Håndtaksbøyle FI - SISÄLTÖ 1. Laturi 2. Seinäteline 3. Ruuvi 4. Kiinnitystulpat 5. Olkahihna 6. Varoitusnimike 7. Suojus 8. Pyörä 9. Käyttöopas 10. Siistijän pää 11. Ruohonleikkurin arvokilpi 12. Varsi 13. Etukahva SE - INNEHÅLL 1. Inbyggd Batteriladdare 2. Väggfäste 3. Skruvar 4. Pluggar 5. Axelsele 6. Varningsetikett 7. Sköld 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhuvud 11. Produktmärkning 12. Skaft 13. Stödhandtag DK - INDHOLD 1. Integreret batterilader 2. Vægophæng 3. Skruer 4. Fastgøringsprop 5. Skuldersele 6. Advarselsmoerkat 7. Skærm 8. Hjul 9. Brugsvejledning 10. Trimmerhoved 11. Produktets mærkeskilt 12. Rør 13. Støttehåndtag ES - CONTENIDO 1. Cargador de batería integral 2. Escuadra de pared 3. Tornillos 4. Espigas de fijación 5. Arnés de hombro 6. Etiqueta de Advertencia 7. Guarda 8. Rueda 9. Manual de instrucciones 10. Cabeza de recortadora 11. Placa de Características del Producto 12. Tubo 13. Manilla del asa
PT - LEGENDA 1. Carregador de bateria integrado 2. Suporte de parede 3. Parafusos 4. Buchas de fixação 5. Alça de Ombro 6. Etiqueta de Aviso 7. Protecção 8. Roda 9. Manual de Instrucções 10. Cabeça de corte 11. Rótulo de Avaliação do Produto 12. Tubo 13. Pega fixa IT - INDICE CONTENUTI 1. Caricabatterie integrato 2. Mensola a muro 3. Viti 4. Maschi di fissaggio 5. Tracolla 6. Etichetta di pericolo 7. Protezione 8. Ruota 9. Manuale di istruzioni 10. Testa tagliabordi 11. Etichetta dati del prodotto 12. Tubo 13. Impugnatura di guida HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Integrált teleptölt 2. Falitartó 3. Csavarok 4. Tiplik 5. Tartóheveder 6. Figgelmeztet címke 7. Védlemez 8. Kerék 9. Kezelési útmutató 10. Trimmel fej 11. Termékminsít címke 12. Cs 13. Alsó fogantyú PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Ladowarka 2. Uchwyt mocujcy na cian 3. rubki 4. Zalepki mocujce 5. Uprz na ramiona 6. Znaki bezpieczestwa 7. Oslona 8. Kolo 9. Instrukcja Obslugi 10. Glowica tnca 11. Tabliczka znamionowa 12. Ramie 13. Uchwyt
CZ - OBSAH KARTONU 1. Integrovaná nabíjecka baterie 2. Nástnná konzola 3. Srouby 4. Upevovací kolíky 5. Ramenní popruh 6. Stítek s výstraznými symboly 7. Kryt 8. Kolo 9. Návod k pouzívání 10. Hlava vyzínace 11. Výrobní stítek 12. Trubice 13. Pevná rukoje SK - OBSAH 1. Integrovaná nabíjacka batérií 2. Konzola na stenu 3. Skrutky 4. Upevovacie hmozdinky 5. Popruhy na plece 6. Varovný stítok 7. Kryt 8. Koleso 9. Prírucka 10. Hlava kosacky 11. Prístrojový stítok 12. Trubica 13. Oporná rukovä SI - VSEBINA 1. Vgrajeni polnilec baterije 2. Stenski nosilec 3. Vijaki 4. Plasticni cep 5 Naramnica 6. Opozorilna Oznaka 7. Scitnik 8. Kolesce 9. Prirocnik 10. Glava trimerja 11. Napisna Tablica 12. Cev 13. Ravnotezno drzalo LT - SUDEDAMOSIOS DALYS 1. Integruotas baterijos kroviklis 2. Sieninis laikytuvas 3. Varztai 4. Fiksavimo kistukai 5. Peci dirzai 6. spjimo etiket 7. Apsauga 8. Ratas 9. Instrukcija 10. Smulkintuvo galvut 11. Gaminio klass etiket 12. Vamzdis 13. Stabilumo rankena
RU - : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. EE - OSAD 1. Integreeritud akulaadija 2. Seinakinniti 3. Kruvid 4. Kinnituse tüüblid 5. Õlarihm 6. Hoiatusmärgis 7. Kaitse 8. Ketas 9. Kasutusjuhend 10. Trimmeri pea 11. Toote kasutusvõimsuse tabel 12 Toru 13. Tugev käepide LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Ieb·v]tais akumulatora ld]tjs 2. Sienas kron|teins 3. Skr·ves 4. Fiks]|anas tapas 5. Plecu siksna 6. Etiete ar broedinjumu 7. Aizsargs 8. Rats 9. Lieto|anas rokasgrmata 10. Trimmera galva 11. Izstrdjuma datu uzloeme 12. Caurule 13. Stingrs rokturis RO - COMPONENTELE 1. Încrctor de baterie integrat 2. Consol de perete 3. uruburi 4. Dopuri de fixare 5. Ham pentru umr 6. Etichet de avertizare 7. Dispozitiv de protecie 8. Roat 9. Manual de instruciuni 10. Cap de retezare 11. Plcua de identificare a produsului 12. Tub 13. Mâner fix
A1
A2
B1
B2
C1
C2
D
H
F
3
2 4 1
G
1
H
2 1
J
K
AUTO FEED
L
2
M
N
1
P
Q
R
S
T1
T1
V
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner.
FI SE
ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza. PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local.
NIE uywa plynów do czyszczenia. CZ K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SK alsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
PL
SAFETY PRECAUTIONS
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position. Explanation of Symbols on your product The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not operate in the rain or leave the product outdoors while it is raining. Warning The cutting line continues to rotate after the machine has been switched off. impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary. 3. Inspect the area to be cut before each use. Remove all objects such as stones, broken glass, nails, wire, string etc, which can be thrown or become entangled in the trimmer head. 4. Check that the cutting head, spool and cap are fitted correctly. Use 1. Use the trimmer only in daylight or good artificial light. 2. Avoid operating your trimmer in wet grass, where feasible. 3. Take care in wet grass, you may lose your footing. 4. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear. 5. Do not walk backwards when trimming, you could trip. Walk never run. 6. Keep cutting head below waist level. 7. Never operate the trimmer with damaged guards or without guards in place. 8. Never fit metal cutting elements. 9. Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor. 10.Do not lean over the trimmer guard - objects may be thrown by the cutting line. 11 If you hit an object. Do not use your trimmer until you are sure that the entire trimmer is in a safe operating condition; 12 If the trimmer starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury. Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the trimmer is in safe working condition. 2. Replace worn or damaged parts for safety. 3. Only use the replacement cutting line specified for this product. 4. Only use replacement parts and accessories recommended by Husqvarna Outdoor Products. 5. To avoid the risk of injury keep fingers and hands clear of the line cutter on the leading edge of the guard. 6. Clean unit with a dry cloth. Never use metal objects to clean the unit. 7. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any repairs must be carried out by an authorised repairer.
Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
10m
Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
General 1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. 2. Only use the trimmer in the manner and for the functions described in these instructions. 3. Never operate the trimmer when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. 4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Battery Cordless Battery Powered Products require special care. 1. AVOID ACCIDENTAL STARTING KEEP HANDS AND FINGERS AWAY FROM THE SWITCH LEVER WHILE CARRYING THE PRODUCT . 2. Always charge the product indoors and store in a cool dry place - out of the reach of children. 3. Use only the charger provided with your unit. Use of any other charger could permanently damage the battery and the product. 4. Use the charger with standard domestic household ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | Intrebari puse frecvent | Contactati echipa Diplodocs | Ultimele căutări Ultimele adăugate |
Harta site-ului | ![]() |
||||||||
| Marci incepind cu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Toate drepturile rezervate. Marcile desemnate apartin proprietarilor respectivi |